Friday, February 23, 2007

Yet Again: Translating Billy, re: Acts 4 and 5

Brothers,

Please choose one of the following passages from Act 4, and transcribe it into everyday speech as we have done before:

Duke's speech (IV.1.ii 17-35) beginning, "Make room, and let him stand before our face."
Shylock's speech (IV.1.ii 36-63) beginning, "I have possessed your Grace of what I purpose."
Antonio's speech (IV.1.ii 71-84) begginning, "I pray you, think you question with the Jew."
Gratiano's speech (IV.1.ii 130-40) beginning, "O, be thou damned, inexecrable dog."
Bellario's letter (IV.1.ii 153-66) beginning, "Your Grace shall understand that..."
Portia's speech (IV.1.ii 190-212) beginning, "The quality of mercy is not strained."
Antonio's speech (IV.1.ii 276-93) beginning, "But little. I am armed and well prepared.--"
Portia's speech (IV.1.ii 361-78) beginning, "Tarry, Jew."


Please choose one of the following passages from Act 4, and transcribe it into everyday speech as we have done before:

Lorenzo's speech (V.1.ii 57-76) beginning, "Let's in, and their expect their coming."
Lorenzo's speech (V.1.ii 78-97) beginning, "The reason is, your spirits are attentive."
Portia's speech (V.1.ii 215-24) beginning, "If you had known the virtue of the ring."
Bassanio's speech (V.1.ii 225-38) beginning, "No, by my honor madam, by my soul."

Enjoy the weekend, be safe, see you Monday!
BRob

6 comments:

Jeff Schill said...

IV.1.ii 130-40
Oh, damn you, you inexecrable dog,
Killing you would bring justice. You almost make me forget my faith.
you make me want to agree with Pythagoras that the souls of animals infuse themselves into humans. Your spirit used to belong to a wolf who was killed for slaughtering humans. When he died his soul went into you. This is why all of your desires are wolvish, bloddy, starved, and ravenous.

Dan Galante said...

Antonios Speech (IV.1.ii 71-84)

Translation:
Please don't bother arguing with the Jew. You might as well go to the beach and expect the ocean to srink in size. You might as well go ask a wolf why he killed a lamb and caused its mother to cry. You might as well go say to the pine trees to stop waving when the wind blows through them. You might as well try the impossible rather than try to soften his Jewish heart. It would be the hardest thing to do. Therefore I ask you, don't make any more attempts, don't look for other ways to stop him. Just let me receive what I deserve, and let the Jew take his own penalty.

Original excerpt:
I pray you, think you question with the Jew? You may as well go stand upon the beach And bid the main flood bate his usual height. You may as well use question with the wolf why he hath made the ewe bleat for the lamb. You may as well forbid the mountain pines to wag their high tops and to make no noise when they are fretten with the gusts of heaven. You may as well do anything most hard, as seek to soften that—than which what's harder?— His Jewish heart. Therefore I do beseech you Make no more offers, use no farther means, But with all brief and plain conveniency let me have judgment and the Jew his will.
________________________________

Portia's speech (V.1.ii 215-24)

Translation:
If you had known how much that ring meant, and how much the woman who gave it to you is worth, or how much your reputation depended on you keeping this ring, you wouldn't have had it let go. Who would have been so far out as to persist on taking the ring if you would have kept it safe with any kind of enthusiasm? Who would have had so little self-restraint that they would persist on getting a ring with formal value? Nerissa has the right idea. I bet that you gave some woman the ring!

Original excerpt:
If you had known the virtue of the ring, or half her worthiness that gave the ring, or your own honor to contain the ring, you would not then have parted with the ring. What man is there so much unreasonable, if you had pleased to have defended it with any terms of zeal, wanted the modesty to urge the thing held as a ceremony?
Nerissa teaches me what to believe. I'll die for 't but some woman had the ring.

Erik Cwik said...

Portia's speech:
Hold up.
The bond says nothing about letting you get an ounce of blood;
It specifically says "a pound of flesh."
So go ahead and thake your pound of flesh;
but if you spill one drop of Christian blood while cutting, then your possesions will been taken by the state of Venice.

Portia's speech:
If you knew the value of the ring,
of half of the importance it held with me and yourself, you would not have gotten rid of it.
What kind of man is so unreasonable, if you had defended it with any zeal, or had the modesty to ask that the things be held ceremoniously?
Nerissa has shown me the light:
I'd die for that ring but another woman already has it!

Brendan Cummings said...

Antonio's speech (IV.1.ii 71-84)

I beg of you,please do not attemt to reason with the jew. you may as well be speaking to a wall.you may as well attempt to reason with a wolf, as to why he slaughtered the lamb.basicly you mine as well argue with a madman.it is just about impossible.now i ask of u please do not attempt to force him to spare me, it is usuless of you to try and stop him. Let me recieve what i bargained for, and the jew get his punishment in the afterlife

Portia's speech (V.1.ii 215-24) beginning
If only you understood the cost of the jewl. Then would perhaps understand a portion of the importance that is has to me. If you knew what it ment about the relationship between us then just maybe you would not have gotten ridden of it. what type of person would not value the gift from his lover, and deffend it as if it were her in flesh.
nerrissa explained to me that i would die to protect the ring, but u didnt even give me the chance to do that.

Ted said...

Duke's Speech: IV.1.ii 17-35

Make some room for him. Shylock, people agree with me that you lead in a fashion that is cruel, merciless, and strange. Antonio really shouldn't have to give up a pound of his flesh because we don't need to be exact with the penalty, and we would like to see you as a man of gentleness Take your heart of flint and turn it into duties of kindness and tender courtesy. Everyone expects of it, Shylock.

Bassanio's Speech: V.1.ii 225-238

I swear by my life, I didn't give the ring to a woman, but a civil doctor who refused three thousand ducats and only wanted the ring. I denied him the ring and he left displeased, after he saved my best friends life. I was obligated to give him the ring because I didn't want to seem ungrateful and dishonorable. Trust me, if you had been there, you would be begging me to give the ring to the doctor.

dnnsmzzn said...

Antonio's speech (IV.1.ii 71-84) beginning, "I pray you, think you question with the Jew."

"I pray you, think you question with the Jew. You should just go stand on the beach and wait for the ocean to recede to its usual height. You might as well ask the wolf why he preys upon the ewe; you might as well tell trees to not make noise when they sway in the wind; you might as well do anything hard to make something soft and than which is harder?-His Jewish heart. Therefore, I do beseech you. Make no more offers, don't try anything else, but with brief and plain conveniency let me have judgment and the Jew his will.

Portia's speech (V.1.ii 215-24) beginning, "If you had known the virtue of the ring."
"If you knew the power of the ring, or half of the worthiness of the one who gave it to you, or the honor that you have to have the ring, if you did know then you wouldn't have taken it off. What kind of unreasonable man are you? If you defended the ring with any zeal or if you had any modesty at all to urge the thing held as a ceremony. Nerissa teaches me what to believe. I'll die before anyone else has that ring.